-
1 нечестные дела
1) Australian slang: funny business2) Makarov: a knavish piece of work, knavish piece of work -
2 funny business
1) Общая лексика: не совсем чистое дело, нечистое дело, подлость, подозрительное дело, валяние дурака2) Австралийский сленг: глупое поведение, любовные интриги, любовные связи, нечестные дела, подозрительные дела, сомнительные дела3) Сленг: мошенничество, обман, хитрость4) Макаров: странное дело -
3 knavish
[ʹneıvıʃ] a1) мошеннический, жульнический; подлый, гнусныйa knavish piece of work - нечестные дела, жульничество
it is downright knavish - это просто жульничество; это просто бесчестно
2) озорной -
4 a knavish piece of work
Макаров: жульничество, нечестные дела, озорствоУниверсальный англо-русский словарь > a knavish piece of work
-
5 knavish piece of work
Макаров: жульничество, нечестные дела, озорство -
6 αδικομηχανος
-
7 funny business
1. глупое поведение;2. сомнительные, подозрительные, нечестные дела; 3. любовные связи, интриги -
8 funny business
1. глупое поведение;2. сомнительные, подозрительные, нечестные дела; 3. любовные связи, интриги -
9 knavish
1. a мошеннический, жульнический; подлый, гнусныйa knavish piece of work — нечестные дела, жульничество
2. a озорнойСинонимический ряд:1. base (adj.) base; conniving; contemptible; dastardly; lying; scheming; villainous2. dishonest (adj.) deceitful; dishonest; dishonorable; dishonourable; low; mendacious; reprobate; roguish; shifty; unethical; unhonest; unscrupulous; untruthfulАнтонимический ряд: -
10 piece
1. n кусок; часть2. n обломки; осколкиthe statue was in pieces — статуя была разбита на мелкие кусочки; б) расколовшийся; полный противоречий
to pieces — на части; вдребезги
to pull to pieces — разорвать на мелкие кусочки, растерзать
3. n участок4. n штука, кусок; определённое количествоa piece of scoundrelism — подлая штука; гнусная проделка
5. n отдельный предмет, штука6. n картина; произведение искусстваhunting piece — картина, изображающая сцену охоты
7. n короткое литературное произведение8. n статья, заметка, сообщение9. n муз. пьеса10. n монетаcrown piece — крона, монета в одну крону
11. n шашка; фишка12. n шахм. фигураto move a piece — передвинуть фигуру, сделать ход
13. n амер. разг. пистолет, «пушка»14. n деталь; обрабатываемое изделие15. n вставка, заплатаa piece of the action — доля в афере; плата за соучастие
16. n бочонок вина17. n амер. лёгкий второй завтракfor breakfast he would nibble at a piece of dry toast — вместо завтрака он только погрызёт сухарик и всё
18. n диал. кусок, ломоть хлеба19. n образец, пример20. n в выражениях21. n разг. девушка, женщина22. n преим. амер. место, вещь; багажthe cases in which pieces go astray are rare — случаи, когда багаж попадает не по адресу, доля, пай
23. n разг. дело, вопросI hate this man, he is such a forward piece — терпеть не могу этого человека, он такой наглец
piece of flesh — «товар», бабёнка, девка
piece of muslin — «юбка», девушка, женщина
a piece of change — хороший куш, кругленькая сумма
a knavish piece of work — нечестные дела, жульничество
24. v соединять; собирать из кусочков; надставлятьa piece of ice — льдинка, кусочек льда
25. v присоединяться; объединяться26. v чинить, латать, штопать27. v текст. присучивать28. v разг. хватать куски, перехватитьСинонимический ряд:1. bit (noun) bit; bite; crumb; morsel2. composition (noun) article; composition; creation; essay; masterpiece; novella; ode; paper; play; poem; selection; short story3. part (noun) bit; cut; division; fragment; member; moiety; parcel; part; portion; quantity; scrap; section; segment; shred; slice; subdivision4. share (noun) role; share5. story (noun) item; paragraph; squib; story6. work (noun) opus; production; work7. darn (verb) darn; mend; patch; repair; sewАнтонимический ряд:all; entire; everything; nothing; whole -
11 foundry work
clerical work — канцелярская работа; канцелярское дело
a knavish piece of work — нечестные дела, жульничество
to set to work — приняться за дело, начать работать
rescue work — спасательное дело; спасательные работы
-
12 gauge work
clerical work — канцелярская работа; канцелярское дело
a knavish piece of work — нечестные дела, жульничество
to set to work — приняться за дело, начать работать
rescue work — спасательное дело; спасательные работы
-
13 канцелярское дело
нечестные дела, жульничество — a knavish piece of work
канцелярская работа; канцелярское дело — clerical work
спасательное дело; спасательные работы — rescue work
приняться за дело, начать работать — to set to work
Русско-английский большой базовый словарь > канцелярское дело
-
14 литейное дело
нечестные дела, жульничество — a knavish piece of work
канцелярская работа; канцелярское дело — clerical work
спасательное дело; спасательные работы — rescue work
приняться за дело, начать работать — to set to work
Русско-английский новый политехнический словарь > литейное дело
-
15 dirty tricks
1) Общая лексика: гадкие шутки, грязная игра (особ. в политической области), подлая выходка, тёмные дела, грязные технологии, чёрные технологии2) Сленг: "грязные трюки", грязные махинации, нечестные приёмы
См. также в других словарях:
Инсайдерская информация — (Insider information) Инсайдерская информация это существенная публично не раскрытая служебная информация компании Использование инсайдерской информации зачастую неправомерно, нарушение порядка доступа к бесплатной инсайдерской информации… … Энциклопедия инвестора
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ — (США) государство в Северной Америке. Конституция США принята в 1787 г. Это одна из старейших ныне действующих буржуазных конституций и одна из наиболее жестких : за 200 лет в нее было внесено всего 26 поправок, 10 из которых так называемый Билль … Энциклопедия юриста
Соединенные Штаты Америки — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право Уголовный и гражданский процесс Судебная система. Органы контроля Судебные системы штатов Литература Государство в Северной … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Рынок — (Market) Рынок это система отношений между продавцом (производителем услуг/товаров) и покупателем (потребителем услуг/товаров) История возникновения рынка, функции ранка, законы рынка, виды рынков, свободный рынок, государственное регулирование… … Энциклопедия инвестора
Первый Всеукраинский съезд депутатов всех уровней в Северодонецке — Запрос «Съезд в Северодонецке» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Ледовый дворец в Северодонецке. В этом здании 28 ноября 2004 г. прошёл Северодонецкий Съезд Съезд в Северодонецке 28 ноября 2004 го … Википедия
Школа адвокатуры Р. Гарриса — «Школа адвокатуры» фундаментальный труд по судебной психологии английского юриста Р. Гарриса, опубликованный в Великобританииво второй половине XIX в. и переведенный на русский язык в начале XX в. известным российским адвокатом П. С.… … Энциклопедия современной юридической психологии
Биржа — (Bourse) Биржа это форма организации торговли для проведения регулярных торгов, продажи финансовых активов и контрактов Работа на бирже труда, спрос предложений и ценновая политика товарной биржи, деятельность фондовой биржи, валютные Лонднские и … Энциклопедия инвестора
СОФИСТИКА — (от греч. умение хитроумно вести прения), 1) филос. течение в Др. Греции, созданное софистами. 2) Рассуждение (вывод, доказательство), основанное на преднамеренном нарушении законов и принципов формальной логики, на употреблении ложных… … Философская энциклопедия
ТИХАНОВИЧ-САВИЦКИЙ Нестор Николаевич — (1866 после июля 1917), астраханский купец, лидер Астраханской Народно монархической партии (АНМП), один из руководителей право монархического движения в России. Владелец музыкального магазина в Астрахани. Подобно многим другим деятелям… … Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917
Книга пророка Михея 6 — [1] «Действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим». [9] Господь осуждает нечестные меры … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Мишель де Монтень — (1533 1592 гг.) философ гуманист, писатель Бич человека это воображаемое знание. Благоразумию также свойственны крайности, и оно не меньше нуждается в мере, чем легкомыслие. Будемте остерегаться, чтобы старость не наложила больше морщин на нашу… … Сводная энциклопедия афоризмов